2018-10-06 Василий Пихорович
Ленин писал, что вопрос о государстве является одним из самых трудных и самых запутанных вопросов, из-за того, что этот вопрос очень сильно затрагивает интересы господствующих классов. Он говорит, что сильнее затрагивают их интересы разве что основания экономической науки. По этой причине буржуазия, находящиеся на службе у нее ученые, многочисленные политики, журналисты и чиновники стараются, во что бы то ни стало, воспрепятствовать ясному научному пониманию этого вопроса. >>
2018-09-24 Косвенный перевод с немецкого Dominik Jaroszkiewicz
Предлагаемая читателям третья часть речей должна была быть не столько риторическим произведением, сколько произносительным - игру слов «не прамовай але вымовай», "не промовою, але вимовою" невозможно передать на языке Пушкина и Чернышевского. Тем не менее, произведению разговорной речи нужно придать множество существенных замечаний. Потому эта часть составлена из стенограммы и обширных комментариев приглашённых экспертов, многие их которых предпочли чтобы у читателя была опора на перепроверку приводимых фактов, а не их авторитет, тем более авторитет их имени. >>
2018-09-16 Dominik Jaroszkiewicz
В середине первого десятилетия, ещё при жизни Семека, в Варшаве образовались первые самообразовательные теоретические сообщества, поставившие себе задачей изучать материалистическую диалектику. На выходных в конце мая 2005 года товарищи пригласили меня слушателем на конференцию с самым простым названием: «Актуальность Маркса». Организовал конференцию Студенческий Круг Философии Марксисткой (СКФМ, SKFM1), в котором работали Пётр Стренбский (Piotr Strębski), Оляф Олэсиньский(Olaf Olesiński) и Ольга Банасиньская(Olga Banasińska). Эта легальная организация при Университете Варшавском возникла в середине 2004 года, а к декабрю она уже была зарегистрирована и провела вербовочное собрание. >>
2018-09-08 Mikołaj Zagorski, перевод с польского Dominik Jaroszkiewicz
Где-то на втором году гимназии, после ухода с занятий, за складской постройкой мне попалась аккуратно прислонённая к стене книга. Она была хорошо упакована против дождя и ровно поставлена, но успела запылиться - очевидно, что её никто не забрал. Первая догадка была самой верной - это была «та самая литература». Нет, принципиально не то, что это было бумажное издание с польскими буквами (ведь теперь это может быть даже файл на полузаброшенном ftp сервере), а то, что книга представляла некий существенно иной строй мыслей. >>
2018-09-07 Хост
Соблюдая определенную честность к разбираемым словам и утверждениям уважаемого оппонента, я призываю всех посмотреть исходный ролик, который меня задел. В конце концов, сам Борис Юльевич хочет, чтобы вы его увидели. Не просто же так он его вырезал из своего стрима и выложил отдельным видео на канале. Так что посмотрите. >>
Да здравствует Солнце! 5 сентября - 450 лет со дня рождения Томмазо Кампанеллы (1568-1639)
2018-09-05 К. Дымов
Более тридцати лет своей жизни Томмазо провёл в тюрьмах, перенёс пытки - а однажды его пытали непрерывно в течение 40 часов! - но он ни в чём не признался и никого не выдал. В среде инквизиторов он заслужил славу человека, который не боится пыток, невосприимчив к ним. Тюремное заключение не помешало Томмазо Кампанелле стать одним из самых образованных людей своего времени; именно там, в темнице, в самых невыносимых условиях, при постоянном присмотре за ним со стороны тюремщиков, он написал основные свои произведения, включая и «Город Солнца». . А когда святая инквизиция «взялась» за Галилео Галилея, узник Томмазо Кампанелла не побоялся прямо из каземата выступить в защиту великого учёного - хотя и не разделял он его представления о бесконечности Вселенной. >>
2018-09-03 Mikołaj Zagorski, перевод польского текста, адаптация и аппарат Dominik Jaroszkiewicz
Никак нельзя быть уверенным, что «Україна irredenta» - наиболее сильная работа Бачинского. Также никак нельзя считать автора первой украинской брошюры с попыткой понять возможность государственного обособления ущербным в нравственном отношении - он, несомненно, стремился к устранению частной собственности. Другое дело, что логика мышления, да и логика поступков Бачинского оказалась не очень пригодна для этих целей. Потому завершаемый цикл статей должен стать предостережением как читателю, так и автору этих слов. >>
2018-08-29 Mikołaj Zagorski, перевод польского текста, адаптация и аппарат Dominik Jaroszkiewicz
В отличие от Бачинского, Франко подходил к вопросу украинского государственного устройства от жизни сотен тысяч трудовых украинцев, а не от абстракций. Как выгоды, так и невыгоды государственности он хорошо понимал. Также было понятно, что влиятельные экономические силы в пользу украинского государственного единства отсутствуют, что почти все существующие программы предлагают народу, разделённому границей по Збручу, сохранение текущего положения - status quo. >>
2018-08-27 Иван Матросов
Товарные отношения были при рабовладельческом, феодальном и капиталистическом строе, и даже, да пусть меня кидают помидорами трумарксисты, при коммунистическом строе: эти отношения нужно рассматривать как движение. При первых трех формациях стоимость развивалась и при капитализме она становится всеобщей, а вот при коммунизме она остается как исчезающая >>
2018-08-21 Mikołaj Zagorski, перевод польского текста, адаптация и аппарат Dominik Jaroszkiewicz
Бачинский очень далёк от абстрактного обругивания патриотов. Не менее далёк, чем от явной приверженности патриотизму. И не менее далёк, чем от конкретного понимания патриотизма, будь то Украина 1890-х годов или Польша 1430-х или Германия 1525 года. Но уже задолго до полемик о «немецком социализме», «арабском социализме», «мьянманском социализме», «польском социализме» и прочих, украинский политик знал, что все эти извращения исключительно опасны своей гносеологической пустотой и политической ракционностью. >>