О «Новой эстетической теории» Ивана Смеха. Часть 3 из 3
2017-09-20 Максим Кондрашев, Данила Меридин
Посмотрите на это с другой стороны. Чем занимается поэт, когда он шлифует своё произведение, изменяя как изначальный его замысел, так и его подачу, подгоняя их одно к другому так, чтобы было без щербатостей - "кроит и перекраивает, урезывает и приставляет, сшивает и утюжит"? Ничем иным, как восстановлением единства формы и содержания, изначально мыслимых поэтом как раздельные и выступающие в этом механистическом представлении как внешние по отношению друг к другу, но на самом деле, как это поэту становится ясно довольно скоро, таковыми не являющиеся, - ведь пока у него снова не будет единства, то не будет и произведения. >>
О «Новой эстетической теории» Ивана Смеха. Часть 2 из 3
2017-09-17 Максим Кондрашев, Данила Меридин
Точка зрения, которую Вы приписываете Михаилу Вербицкому, не нова, и даже если её на самом деле придумали Вы, а не он, то ничего оригинального в ней нет. По схожей схеме строятся сонмища "прозрений" насчёт Союза. СССР не понял то, СССР не смог сё... Все они обычно сводят проблемы к чему-то внешнему или частному. Теперь же оказывается, что Союз "не врубился в футуризм" и потому "рухнул".
>>
О «Новой эстетической теории» Ивана Смеха. Часть 1 из 3
2017-09-15 Максим Кондрашев, Данила Меридин
В ноябре 2016 года известный музыкант из хип-хоп-группы «Ленина Пакет» Иван Смех опубликовал свою «Новую эстетическую теорию»: соображения о современном искусстве, его задачах, о роли литературной и вообще художественной критики. В августе 2017 года после победы в реп-баттле с Оксимироном рэпер Слава КПСС (Гнойный) сказал, что некоторые тексты для этого баттла он писал под впечатлением именно от «НЭТ». Учитывая то, что сам реп-баттл уже собрал 20 миллионов просмотров, а интервью со Славой - 5 миллионов, «Новая эстетическая теория», очевидно, стала фактом, который нельзя обходить вниманием. >>
К 150-летию со дня выхода в свет «Капитала» Маркса. Статья первая: «Капитал» и Украина
2017-09-14 К. Дымов
Книга эта (том первый) вышла в свет 14 сентября 1867 года в Гамбурге в издательстве Отто Майснера тиражом всего в 1000 экземпляров. За полгода до этого - 12 апреля - её автор прибыл в Гамбург, чтобы передать рукопись издателю. 29 апреля 1867 года фолиант начали печатать в Лейпциге в типографии Отто Виганда.
>>
Культуры меньше - больше криминала
2017-08-22 Дмитрий Королёв
На занятную статистику натолкнулся я, просматривая сайт Государственной службы статистики Украины [www.ukrstat.gov.ua]. Там приведены обобщённые сведения о динамике преступности в нашей стране, начиная с 1990 года.
В том самом году в 52-миллионной тогда стране было зафиксировано 368,9 тыс. преступлений. И такого низкого уровня преступности не было никогда во всей истории независимой Украины >>
О природе советской кинокомедии. К 40-летию фильма «Мимино»
2017-07-25 К. Дымов
Дебютный показ этой всеми нами любимой киноленты состоялся 1 июля 1977 года на Московском кинофестивале, а на экраны «Мимино» Георгия Данелия вышел годом позже. Самое удивительное то, что в советском прокате 1978 года сей шедевр занял лишь... 17-е место, собрав при этом в кинозалах 24,4 млн. зрителей! Да уж, в те времена посещаемость кинотеатров была не чета нынешней, а конкуренция среди кинофильмов, преимущественно отечественных, была просто-таки запредельной. >>
Карандаш на службе рабочему классу
2017-07-08 К. Дымов
Кете Кольвиц (Käthe Kollwitz), в девичестве - Шмидт, родилась в самом логове прусского милитаризма - в Кёнигсберге, но в семье, придерживавшейся левых взглядов, и она смолоду росла и воспитывалась в пролетарской среде. Отец Кете - юрист по образованию - из-за левых убеждений был лишён возможности работать по специальности и трудился строителем. Семья полностью поддерживала стремление дочери, рано проявившей тягу и талант к рисованию и живописи, стать художницей, и девушка получила хорошее образование - в Кёнигсберге, Берлине и Мюнхене. Живописи она предпочла графику, блестяще овладев техниками офорта и литографии. >>
Некоторые соображения о литературе, безразличии и статьях Николая Добролюбова
2017-07-07 Mikołaj Zagorski, перевод c украинского Александра Гаввы
Случилось мне как-то читать справку о переводчиках произведений украинской литературы на немецкий язык. Выдающееся место среди них занимает Эрих Вайнерт, который почти первым после Франко более-менее удачно пробовал переводить Шевченко. А ещё он переводил произведения Леси Украинки. Вайнерт считал своей задачей создать условия для широкого развития новой немецкой литературы. Её история началась после того, как уничтожение фашистской власти позволило всем более-менее известным писателям Германии снова жить на своей родине. >>
«Алешкина любовь» 50 лет спустя
2017-07-01 Зиновия Березка
Историю, думаю, многие видели и помнят: Алешка - новичок в отряде геологов-разведчиков, неуклюжий, неумелый и слишком "интеллигентный", постоянный объект шуточек отряда, случайно встречает девушку Зину, работающую стрелочницей на одиноком переезде посреди степи, она "западает" ему в душу, и он начинает выражать свои чувства самым простым, но необычным для всего его окружения образом - просто ходить к ней на переезд в то время, когда он точно знает, что она выйдет встречать поезд. >>
Искусство как потеря времени. Фрагмент
2017-06-15 Алёна Лебедева
Лучше один раз услышать - услышать дважды невозможно. Увидеть дважды - невозможно. «Войти в одну реку...». Но что делать, если невозможным становится увидеть единожды, и каждый брошенный взгляд - это оставленный повтор. Он впивается во взгляд, как след в песок. Утрата единственности - непреходящее «уже было» и «уже - будет». Будущее, которое стало повторяться. Ж.Делёз заметил: «Повтор одинок», на что А.В. Босенко ответил: «Одиночество неповторимо!» [1, с.12]. И одиночество невосполнимо. Это не игра слов - тремоло, тремор текста, покрывающегося смыслом, как испариной. Сейчас читатель смахнёт её. И правильно сделает. >>